¿Te interesan los idiomas poco comunes o antiguos?

Pues si es así, entonces seguramente disfrutes del otro blog que estoy creando: El hogar de los idiomas. En él podras leer y aprender sobre una gran variedad de idiomas reales actuales, usos arcaicos, lenguas muertas y algunas otras lenguas ficticias aparte de las lenguas élficas de Tolkien que aquí puedes ver.

Aún está en construcción, pero poco a poco iré añadiendo material.

¡Saludos!

lunes 19 de marzo de 2007

Essi eldaron. Nombres élficos

¡Nombres élficos para todos!

Última actualización: 8/VII/09

A continuación una lista de nombres traducidos por su significado al Quenya.


Si no encuentras tu nombre en la lista, ¡haz que aparezca! así como su escritura en letras élficas. Te cuento cómo hacerlo:

1.- Busca por Internet páginas de significado de nombres (usa algun buscador poniendo "significado de los nombres") Entra en alguna que te indique su origen y su significado. (yo por ejemplo he usado mucho esta)

2.- En este blog puedes ver cómo escribir un nombre castellano (o cómo escribir castellano en sí) aquí, intenta escribirlo! Seguramente necesites descargar las fuentes, también están disponibles aquí, así podrás escribir lo que quieras en letras élficas desde tu ordenador!!

3.- Contacta conmigo contándome todos tus hallazgos y resultados y yo me encargaré de resolver tus dudas, traducir tu nombre al Quenya y escribirlo. Además, tu habrás aprendido a escribir tu nombre original castellano, y si eres hábil, el de cualquiera en letras élficas!!

Nombres masculinos:
Alberto: "Brillante, noble" en Quenya: Arnér, Arwë, Arcalimo.
Alex/Alejandro: "Protector" en Quenya: Varnewë.
Alfredo: "Gobernante pacífico" en Quenya: Rainecáno.
Andrés: "Valiente" en Quenya: Astaldo.
Ángel: "Sirviente, mensajero de Dios" en Quenya: Erundil, Erundur, Ainu.
Antonio: "Luchador" en Quenya: Ohtar.
Asael: "Dios lo hizo" en Quenya: Erucarnes.
Carlos: "Varón" en Quenya: Nér, Hanu.
César: "De los cabellos" en Quenya: Finwë.
Christian: "Seguidor de Cristo" en Quenya: Laivehildo.
Daniel: "Dios es mi juez" en Quenya: Erunámo.
David: "Amado" en Quenya: Meldon.
Eduardo: "Guardián de tesoros" en Quenya: Harmavarno, Foavarno. También se da el significado de "Ejército glorioso", que en Quenya sería: Alcarhossë.
Emilio: "Amable" en Quenya: Íriwë, Írmo, Íron, Írindo.
Enrique: "Casa fuerte" en Quenya: Alwamar. También se da "Casa rica" en Quenya: Alyamar.
Eloy: "El sublime, divino" en Quenya: Valaina, Aratan.
Eslí: "Servidor de Dios" en Quenya: Erundur.
Esteban:"Victorioso" en Quenya: Nacil. (Mismo significado que Víctor, solo que Esteban viene del griego, y Víctor del latín.)
Felipe:"Amante de los caballos" en Quenya: Roccondil.
Fernando: "Inteligente" en Quenya: Handon.
Francisco: "Protector" en Quenya: Varyamo.
Gustavo: "Centro del rey" en Quenya: Aranendë o Endaran.
Ignacio: "Fuego" en Quenya: Nárwë.
Íker: "Visitación" en Quenya: Tulmo (el que viene).
Javier: "De la casa nueva" en Quenya: Vinyamar.
Jesús: "Mesías, Enviado" en Quenya: Túlier, Laivino. (Esta última basándose en la traducción de Helge Fauskanger de "Cristo")
José: "Bendito" en Quenya: Manwë.
Juan: "Perdón de Dios" en Quenya: Apsenentar. También traducido como Eruantalon o Valantalon.
Leonardo: "Fuerte como un león" en Quenya: Ránerdo.
Lucas: "Luminoso" en Quenya: Calimon.
Luis: "Guerrero glorioso" en Quenya: Alcarohtar.
Manuel: "Dios a vosotros" en Quenya: Eruyolen.
Mariano: Derivado hebreo de María y Ana: Amada de Dios y Compasión de Dios, en Quenya: Melapsenindo.
Mario / Mauricio: "Amado" en Quenya: Meldon.(Mismo significado y misma traducción que David)
Miguel: "Justicia de Dios" en Quenya: Faila, Erufailon. Helge Fauskanger traduce "Michael" directamente del hebreo como Mi kha-'el que significa "¿quién [es] como Dios? que en Quenya es Man [ná] ve Eru?, que si lo unimos queda el nombre Manveru.
Pablo: "Pequeño, humilde" en Quenya Pityon.
Pedro: "Piedra" en Quenya: Sarwë.
Ramón: "Consejo, tutela" en Quenya: Sailon.
René/Renato: "Renacido" en Quenya: Ennóna.
Roberto: "Glorioso, famoso" en Quenya: Alcaro.
Rodolfo: "Lobo" o "Guerrero glorioso" en Quenya: Narmo o Alcarohtar.
Rodrigo: "Muy glorioso": Alcarindo.
Sergio: "Guardián" en Quenya: Varno.
Servando: "El que vela, protege" en Quenya: Tirentar.
Víctor: "Vencedor" en Quenya: Nacil.

Nombres femeninos:
Alejandra: "La protectora" en Quenya: Varnewen.
Alicia: "Real, verdadero" en Quenya: Sanyandilmë, Sanyawen. También puede significar "clase noble" del germánico (tratando "Alicia" como derivado de "Adelaide") en Quenya: Arquen, Artanis, Arnostalë.
Almudena: "Ciudad pequeña" en Quenya: Ostollë.
Amanda: "Amada por los demás" en Quenya: Melintes (lit. "Ellos la aman") o Meluvantes (lit. "Ellos la amarán").
Ana: "Compasión de Dios" en Quenya: Apsenissë. También se da la traducción Eruannë, que significa "Regalo de Dios", otro posible significado de Ana.
Andreína: "Valiente" en Quenya: Astaldë.
Ángeles, Ángela, Angélica: "Mensajera de Dios" en Quenya: Erundis, Erundilmë, Aini.
Arantxa: "Espino" en Quenya: Ectarwen.
Bárbara: "Extranjera" en Quenya: Aranís o Aranissë.
Beatriz: "Bienaventurada, dadora de alegría" en Quenya: Alassannë, Alassantë.
Carmen: "Canto, poema" en Quenya: Lairë.
Carolina: "Mujer fuerte" en Quenya: Anwië.
Casandra / Cassandra: "Brillo sobre los hombres" en Quenya: Calnerissen.
Cristina: (variante fem. de Cristo: Mesías) en Quenya: Túliellë, Laivinë.
Custodia: "Ángel guardian" en Quenya: Cundaini.
Daniela: "Dios es mi juez" en Quenya: Erunámë.
Diana: "La del día" o "llena de luz" en Quenya: Arien o Calainquë.
Elena /Helena: "Fuego resplandeciente" en Quenya: Silúrë.
Elia: "Mi Dios es Yavhé" simplificado a "[Él es] mi Dios" en Quenya: Erunya.
Elisa: "Dios ha ayudado" en Quenya: Eresties.(lit. "Él ha ayudado".
Esther: en relación con Isthar, en Quenya: Eliel.
Eva: "Dadora de vida" en Quenya: Coiranna, Cuilantë.
Felicia: "Afortunada" en Quenya: Herenyië.
Isabel: "Salud" en Quenya: Almarë.
Jessica: "Hija de Dios" en Quenya: Eruiel.
Jezabel: "Juramento a Dios" en Quenya: Eruvandë.
Juana: "Perdón de Dios" en Quenya: Eruantalë.
Judith: "Alabanza divina" en Quenya: Airalaitë.
Julia: "Raíces fuertes (correspondiente con el 7º mes)" en Quenya: Cermië.
Julieta: Derivado de Julia, significa etimológicamente lo mismo.
Laura: "Victoriosa" en Quenya: Nacilë.
Lourdes: "Altura en pendiente" en Quenya: Pendissë.
Lucía: "Luz" en Quenya: Cálë.
Luisa: "Gloriosa" en Quenya: Alcarë.
María / Marion / Marión: "Amada" en Quenya: Meldië.
Mariana: Compuesto hebreo de "María" y "Ana", en Quenya: Melapsenindë. (Forma femenina de la traducción que hice anteriormente de "Mariano")
Marina: "Mujer del mar" en Quenya: Eärwen.
Mercedes: "Recompensa" en Quenya: Annawen. (lit. "Dama del regalo")
Montserrat: "Monte Serrado" en Quenya: Oronehtë.
Myriam: dos posibles significados: "Rebelde" en Quenya: Umeturë. y derivada de María: "Amada de Dios" en Quenya: Meldë.
Nerea: "Que manda en el mar" en Quenya: Eärwen.
Paloma: el nombre del ave: paloma, en Quenya: Cucua.
Paola /Paula: "La pequeña" en Quenya: Pitya, Pityawen, Pityië.
Patricia: "Mujer noble" en Quenya: Arwen, Callë.
Paz: "Paz" en Quenya: Sérë.
Pilar: "Columna, soporte, pilar" en Quenya: Tarma.
Raquel: "De las ovejas" en Quenya: Mámiel.
Rocío: "Cubierta de rocío, rociada" en Quenya: Rossewen (abreviado: Rossë).
Rosa: "Flor de rosal" en Quenya: Lossë o Losillë.
Sandra: "La protectora" en Quenya: Varnewen.
Sara: "Princesa" en Quenya: Aranel.
Serezade/Sherezada: "Hija de la luz" en Quenya: Cáliel.
Sheila: "Que habita en las alturas" en Quenya: Taramarë.
Silvia: "Que vive en los bosques" en Quenya: Aldamarë.
Sonia: "Sabiduría" en Quenya: Nólewen (abreviado: "Nolwen").
Soraya: "Princesa" en Quenya: Aranel.
Tamara: "La que protege" en Quenya: Varyallë.
Teresa: "Cazadora" en Quenya: Roimewen, Hostawen.
Valeria: "Fuerte, sana" en Quenya: Alwë.
Valeska: "Líder" en Quenya: Cánë.
Yanet/Janet: "Dios se ha apiadado" (variante de Juana) en Quenya: Eruantalë.
Yolanda: "Flor" en Quenya: Lótewen (abreviado: Lótë).

Sin más, un saludo.
Namárië!

132 quettali (comentarios):

• AliXi • dijo...

Hey! Pues nada, yo te dejo el segundo comentario ^^ Muy buena la página para la gente del mundo del élfico, yo prometo "intentar" aprender algo ;) En cuanto a los nombres, me gustó el mío un montón, jejej Artemis.. uhm.. suena así grandioso :P Venga 1 besazo!! Talue!

Meldon Alcarin dijo...

Digamos que nuestra amiga ·alixi· ha cometido una confusión (distracciones que tiene la chica...) y su nombre es "Artanis", vale ali?
De hecho ya tienes nombre y apellido en quenya: Artanis Lindeliel, sólo te falta tener sello y comenzar a aprender y estaremos contentos de darte la bienvenida al clan.

Namárië!

• AliXi • dijo...

Vaya cabeza la mia.. confundir hasta mi propio nombre!! Madre mía.. la próxima vez no pasará! :P

eruvandë elenwen dijo...

aiya alcarin!

algunas de mis amigas (emocionadas al ver lo ke estoy aprendiendo (ke ya se podían poner ellas y dejar de dar el coñazo) me han pedido sus nombres en quenya. no hay prisa pero ahí van: custodia, amanda, alejandra, myriam, nerea, merche (bueno, mercedes porke maría ya está) y paloma, cre ke no se me olvida ninguna.
aunke creo tener entendido ke alejandra=sandra y maría=myriam, te los pongo x si acaso (xke mira jezabel e isabel,jajaja)

en fin me despido a ver si me pongo a estudiar un pokito ke hoy le digo xao a los exámenes!!!

namárië

Elenwen dijo...

joder ke rapidez!

en fin, muchas gracias x todo... tú sabes ;)


besusuus

Anónimo dijo...

como se escribe, esteban,lucia, gracias

Meldon Alcarin dijo...

Al que pidió los nombres de Esteban y Lucía: ¿qué quieres exactamente: cómo se escriben en caracteres élficos o saber su traducción y posteriormente su escritura?
Yo aún así haré sus traducciones, pero si quieres su escritura mandame un e-mail y te contesto con ellas.

un saludo.
Namárië!

Anónimo dijo...

Hola, me gustaría saber la traducción y posteriormente la escritura del nombre Soraya. No sé si será posible, por su origen persa y todo eso, y es que no lo encuentro por ninguna parte! Perdón por las molestias, y felicitaciones por el blog, me ha ayudado mucho, un placer!

Namárië! :)

Meldon Alcarin dijo...

Al que pidió el nombre de Soraya.
Primero, bienvenido/a a este blog.
El nombre de Soraya en efecto tiene su origen en el Persa, y según he encontrado significa "Princesa", la traducción está añadida y encontrarás el nombre en la lista. La escritura te la podré mandar por e-mail si me das tu dirección, o si me mandas un correo a mi dirección particular (ver mi perfil) y te mando la respuesta con una imagen jpg con la escritura élfica del nombre.
Sobre el blog...digamos que hace un tiempo que no publico nada nuevo, por falta de tiempo para ello, pero ya que se aproximan mis ansiadas vacaciones podré seguir publicando cosas nuevas.
Me alegra que te haya gustado. Un saludo.

Namárië!

Anónimo dijo...

Hola!!! Soy Sonia, he visto que mi nombre está incluído (muy xulo)pero me encantaría saber cómo se escribe en élfico (qué original, verdad?) Y también (ya puestos y sino te sabe mal) saber cómo se escribe "Ignacio". ¿A qué dirección de e-mail te envío esta petición? Recién estoy empezando a meterme en este mundo puesto que acabo de empezar a leer EL HOBBIT...soy muy muy novataaaa.....Mil gracias,

Meldon Alcarin dijo...

Las peticiones se hacen a la dirección de correo del administrador, el mio. En el blog hay un vínculo a mi perfil (en "quienes somos los autores") y ahí encontrarás un vinculo que pone "contacto", con eso podras enviarme un e-mail. La escritura de Sonia e Ignacio las enviaré a la direccion remitente.

Namárië!

Anónimo dijo...

Hola, siento no registrarme, me interesaría mucho saber cual es el nombre Rodrigo en quenya. La verdad esque quise estudiar este idioma en unos documentos de 15 lecciones, ¿aprendería con ello o no son de fiar?. Gracias de antemano, pero dejé el Quenya por estudiaos universitarios, si los acabo seguiré con ello.

Meldon Alcarin dijo...

Al que pidió el nombre de Rodrigo, ya lo he colocado. Según las fuentes en las que me baso, viene del germánico y significa "rico en gloria/ muy glorioso", Alcar es "gloria" en quenya, así que le he añadido un afijo masculino de nombre agente...Alcarindo significaria literalmente "el que hace gloria"

Sobre el documento que dices...pues la verdad, supongo que será de fiar. no lo he visto así que no puedo juzgarlo, y no soy quién para vetar cursos ajenos.
sobre los estudios, la verdad es que yo tb estoy estudiando en la universidad, y no le dedico tanto tiempo al quenya, pero en mis ratos libres redacto más del cursillo (ya que aún lo tengo que terminar) y atiendo un poco a las peticiones que puedan surgir.
Espero que te sirva todo lo que te he dicho jejeje. un saludo.

Namárië!

Anónimo dijo...

Hola!!!! buena página! pero no encuentro 2 nombres!! quiero saber cómo son en quenya (y su significado, por supuesto)los nombres Julieta y Mariano !...me interesa mucho saber ...Gracias de antemano...

Meldon Alcarin dijo...

A la persona que pidió Mariano y Julieta, ya los puedes encontrar en la lista.
Gracias por ayudar a engordar la lista jejejeje.

un saludo.
Namárië!

La Guerrera dijo...

Aiya!
Pues Mi nombre no está!! :(
(Valeska) Aver si es posible engordar la lista con el significado del mío.-
O a lo mejor no tiene, quien sabe.
Saludos.- De ante manos muchas gracias.- :)

Namarië!

La Guerrera dijo...

....Si lo encuentras me lo haces saber, porfavor?

Ahora si...Namarië!

La Guerrera dijo...

...Y si no encuentras (Valeska), pues podría ser (Yasmín) Que es mi segundo nombre!
:)
De veras me muero pro saberlo!
GRACIAS.-

La Guerrera dijo...

Aiya!
(*_*)
Paso para agradecerte por buscar mi nombre, de verdad!!
Me ha gustado mucho lo que significa. Gracias pordarte el tiempito!!
Un abrazo!
namárië!

Cánë.- :)

Anónimo dijo...

Hola, me gustaria saber la traducción y posteriormente la escritura de Sara.
Felcidades por el blog!
Me encanta!

Besos

Meldon Alcarin dijo...

A la persona que pidió el nombre de Sara, de origen hebreo, ya está en la lista como podrás ver.

Si quieres la escritura, mándame un correo a mi dirección e-mail, que encontraras en mi perfil
(y si no te apañas, esta es: dave.alcarin@gmail.com)

Un saludo. Namárië!

Anónimo dijo...

holisssss me gstaria sabes como se escribe "maria" en quenya (tanto la traduccion como el no traducido) plissss 10kui

Meldon Alcarin dijo...

Está en proceso un link a las imagenes con la escritura de todos los nombres (tanto los traducidos como los que estan sin traducir) que aparecen en la lista, un poco de paciencia y lo tendré listo.
Si te corre prisa, mandame un e-mail a mi dirección (dave.alcarin@gmail.com) y mando la imagen a la dirección remitente.
de todas formas pondré una entrada anunciando cuando estarán listos los nombres.

Gracias por la visita.

Namárië!

barbara dijo...

hola me encanto la pagina, qisiera saber si puedes decirme la traduccion de barbara y si me puedes enviar la escritura a dolphinsad@hotmail.com ya q quisiera tatuarmelo.gracias

barbara dijo...

gracias gracias graacias!!! q fabuloso lo q hiciste con mi nombre!!!

Lucho dijo...

Hola estoy armando mi personaje de rol elfo en ad&d y quisiera pedirte la traduccion de Arquero, Guerrero, Combate Glorioso, Artesano. Muchas Gracias.

Meldon Alcarin dijo...

Hola Lucho.

Desde aquí te prevengo, tanto el Quenya, como el Sindarin, que son las lenguas élficas que más desarrolló Tolkien, no son lenguas completas, y muchas veces tenemos lagunas de vocabulario, simplemente porque o no lo inventó o porque se han perdido escritos con el tiempo.

El vocabulario bélico en Quenya es muy reducido, pero usando como patrón ejemplos con otras palabras del estilo, he intentado hacer las traducciones que me pides.

ARQUERO: tenemos quinga como "arco" así que diremos que Quingar es "arquero" (en paralelismo a ohta, guerra, ohtar, guerrero)

GUERRERO: Ohtar, esta palabra sí la tenemos directamente contrastada y usada en material de Tolkien.

COMBATE GLORIOSO: "combate" como tal no está en Quenya (o al menos yo no la tengo registrada en ningún documento) sin embargo te puedo traducir "guerrero glorioso" que sería Alcarohtar.

ARTESANO: En el vocabulario contrastado encontramos la palabra Tano refiriéndose a "artesano, herrero".

Saludos, y buen juego.
Namárië!

Anónimo dijo...

no ps quiero q traduscas luis angel junto , hay una forma como d signos asi la quiero porfa..

Meldon Alcarin dijo...

Veamos: Luis Ángel "traducido junto" no es mas que unir la parte más significativa de los significados en un solo nombre...de Luis lo más significativo (al menos lo que yo cuento como más significativo) es "gloria" (Alcar-) en lugar de "guerrero" (-ohta). Una de las traducciones de Ángel es Ainu, si unimos las dos palabras nos saldría un nombre un tanto especial: Alcarainu.

Y por favor...lo de "hay una forma como de signos, así la quiero"...podrías especificar qué signos?
Este alfabeto son signos, las letras élficas son signos, la escritura japonesa son signos, la escritura árabe son signos...digamos que TODA escritura son signos...pero aún así no sé si en verdad te refieres a una escritura.
(Si quieres cualquier escritura, ve a "Contacto" arriba del todo y me mandas un e-mail, yo contestaré al remitente con un jpg de las letras que sean.

Yanet dijo...

Hola que tal!! antes que nada felicidades por la página, está genial! soy una fanática del Señor de los Anillos y de la Tierra Media, aunque no he tenido la oportunidad de aprender el élfico, pero creeme que estaré visitando tu página seguido.

Quisiera ver si me podrías decir la traducción de mi nombre: Yolanda Yanet en élfico, así como su escritura.. te lo agradecería mucho. Este es mi mail: yojaneth_ld@hotmail.com

y si no es mucha molestia, también me gustaria la traducción y escritura para el nombre de Rodolfo!

muchisimas gracias de antemano.

Meldon Alcarin dijo...

Hola Yolanda!

En cuanto tenga tus peticiones las subiré aqui y te las mandare por e-mail igualmente...aunque te diré que tardaré un poco mas de lo que suelo tardar, ya que estoy en estas fechas un poco liado con la universidad...pero lo tendré lo más pronto posible.

La traducción de Yolanda la puedes ver arriba...solo que aún no he colocado los paquetes que empecé a colocar (me lleva muchísimo tiempo hacerlos)
Lo dicho, en cuanto pueda te lo mando por e-mail todo.
Gracias por pasarte. Saludos!

Namárië!

Moranar dijo...

Hola!! que tal. mira Mi nombre es Christian y en teoria su significado es "seguidor de cristo"......... que puedo hacer?? como sería mi nombre en quenya??

Meldon Alcarin dijo...

En efecto Christian significa "el que sigue a Cristo". En Quenya hay una palabra (con la que normalmente se referían a los Hombres) Hildi que significa "seguidores". Helge tradujo "Cristo" como Laivino, así que en teoría un nombre que signifique literalmente "seguidor de Cristo" sería Laivehildo usando laivë como la raíz usada para el nombre de Cristo (Christos en griego significa "El Ungido", por eso su traducción a Laivino, donde laivë significa "ungüento")

Ahora colocaré Christian en la lista de arriba. Gracias por pasar de nuevo.

Namárië!

Anónimo dijo...

hola

lo primero felicitarte por este espacio, que a mi entender, es genial!!

he revisado los nombres y me gustaria, si puedes, me dijeras la traduccion y escritura del mio: Gustavo

espero ver tu respuesta pronto.

saludos y gracias por adelantado.

Meldon Alcarin dijo...

Gracias amigo/a.

Gustavo ya está colgado en la lista y con el paquete del nombre con sus escrituras para descargar.

Como ves el sitio está continuamente construyéndose, y con las cosas sin acabar para tantos proyectos que tengo en este sitio, pero ya están aquí las vacaciones navideñas como quien dice, y aprovecharé para meter un poco "el turbo" a esto y terminar de subir paquetes de nombres, seguir escribiendo el curso y publicar como mínimo una nueva parte...en fin, acabar poco a poco lo que hay empezado y empezar nuevas cosas.

Gracias por tu visita y por tus felicitaciones, gente como tú me ayuda a engrandecer este sitio con sus peticiones o propuestas.

Un cordial saludo.

Namárië!

Erunámo dijo...

Hola mi nombre esta en la lista es Daniel pero me gustaria que me dijeses el de mi novia Diana significa Diosa de la Luna

Gracias por adelantado

Meldon Alcarin dijo...

Hola Daniel. Bienvenido.

Según mis fuentes, Diana viene del latín "día, llena de luz". Ya hay un nombre femenino dentro de la mitología de Tolkien que se refiera al día: Arien, la maia encargada del Sol. "Llena de luz" seguramente se diría Calainquë (de Cálë [cala-] "luz" y de -inqua "lleno de").

Aún así, según tu significado, el de "Diosa de la Luna", podría dar la traducción Isilwen que significa "Dama de la Luna".

En la lista he colocado la primera traducción, la del latín.

Un saludo. Namárië!

Anónimo dijo...

Hola no se si traduces frases me puedes traducir "Vive rapido,muere joven"

Y que significa Namárië?

Meldon Alcarin dijo...

Bueno...traducir frases, se pueden traducir desde luego...sobre todo si te fijas en que aqui se enseñan los idiomas que se usan: Quenya y Sindarin.

"Namárië" significa "adiós" en Quenya, y también es el título de un conocido poema en este idioma.

La frase "vive rápido y muere joven" puede ser algo enrevesada de traducir. Trabajaré en ella y la pondré en el foro, sección de "Dudas sobre el Quenya" (puedes ir al foro pinchando en el enlace de arriba de la pagina)

Namárië!

Anónimo dijo...

Espero que puedas traducirmela y luego tendre que buscar la escritura en tengwar para un tatuaje.

Namárië!

Meldon Alcarin dijo...

en las partes publicadas del Parma Eldalambion I hay una para la escritura tengwar, descargate las fuentes ttf y la parte I del Parma Eldalambion I y con eso ya habras encontrado la escritura tengwar, jejeje.
También la parte I del Parma Eldalambion II está dedicada a más escritura tengwar.

Cuando tenga la frase la pondré en el foro.
Namárië!

Anónimo dijo...

hey q buena esta pagina!, yo me llamo jessica cual seria la traduccion en quenya me ayudas ??? porfa...

Meldon Alcarin dijo...

Hola Jessica! gracias! jeje

Veamos, según mis fuentes "jessica" tiene origen eslavo, significando "Hija de Dios", esto al Quenya lo traduzco como Eruiel, siendo Eru "Dios" y la terminación -iel "hija de".

Lo he colocado en la lista, puedes pinchar en el nombre para descargar un paquete donde viene con su escritura en letras élficas y todo.

Gracias por pasar.
Namárië!

Anónimo dijo...

Hola soy prima de Aranisse y como ella esta un poco enferma yo queria saber si puedes traducirme y guiarme un poco en escritura para tener mi nombre y el de mi pareja para un tatuaje?(mi prima se tatuo el que hiciste y quedo bello, te mostro la foto?) (andreina y rené) gracias cariños.

Anónimo dijo...

me podrias mandar x mail como se escribe en elfico almudena e ivan, muchas gracias, mi mail es fumi_unico@hotmail.com

Gonzalo dijo...

Buscando nombres para una novela que estoy escribiendo, esta página me ha ayudado una barbaridad. Puestos a abusar, pediría dos más. Uno, el mío: Gonzalo, genio o señor en la batalla. El otro, el de un personaje: Eugenio, "el bien nacido", "el de estirpe noble".

Muchísimas gracias por la página y la lista.

Anónimo dijo...

hola muy buenos dias me parece muy interesante esto, muy buena pagina quisera saver si hay traduccion para mi apellido SAINZ muchas gracias
estare pasando por la pagina

Meldon Alcarin dijo...

Hola!

Sobre lo de los apellidos...digamos que es aún más ardua la tarea de traducir un apellido que un nombre propio.

Básicamente, no siempre un apellido tiene un significado concreto o detallado, así como una sola línea familiar (no todos los Sainz sois familia entre vosotros), cosa que también se ve en heráldica y en escudos de armas: no todos los escudos referenciados a un apellido son el mismo, ya que también depende de la procedencia de tu linea genealógica.

Debido a esta gran tarea, no suelo traducir apellidos.
Lo del "apellido Quenya" que usamos en el Clan es un sobrenombre creado específicamente para el que lo llevará, pero no tiene por qué estar relacionado con su apellido real, y mucho menos su posible traducción.

Siento no ser de mucha ayuda en este aspecto, pero gracias por pasar y preguntar, puede que con esto resuelva dudas de otros que puedan preguntarse lo mismo que tu.

Para cualquier otra cosa, por aquí andaré.

Un saludo. Namárië!

Anónimo dijo...

hola buenas noches estoy viendo mi nombre en ELFICO (ALBERTO) esta muy bien me lo pienso tatuar pero si es la traduccion correcta en elfico, me gusto mucho, no es por dudar de ustedes, hacen un muy buen trabajo, pero he visto q aveces hay gente q no save y se tatua lo q sea en otro idioma y dice otra cosa jajaja pero no desconfio de ustedes y pues investige el abecedario elfico y si coincide todo, muy buen trabajo y buena pagina y gracias por enseñarnos este tipo de escritura

Alcarin dijo...

Hola amigo Alberto!

No es ofensa ni mucho menos el que investigues si lo que escribo aquí es correcto o no, de hecho alguna vez he cometido errores y gracias a gente que se ha preocupado en investigar los he podido subsanar.

Digamos que el fin de este blog es precisamente ese, que la gente aprenda, investigue, que sepa de su propia mano lo que le están dando.

Un placer en haber ayudado.

Saludos!

Namárië!

Anónimo dijo...

Hola muy buenas tardes, buena pagina, he buscado mucho pero no he podido encontra la traduccion o transcripcion al tengwar de las palabras "lealtad" y "fe" si me pudieran ayudar muchas gracias

Alcarin dijo...

Buenas!

"Fe" y "lealtad" son palabras muy unidas, ya que alguien leal es alguien fiel, y la fe es fidelidad en una creencia o palabra.
Por ello tenemos la palabra "voronwë", que además de ser un nombre propio masculino, se glosa tanto como "lealtad" como "fidelidad".

puesto que el formato de blogger no me permite escribir directamente en tengwar, lo he puesto en el foro. aquí tienes la dirección directa para verlo: http://nossehando.creatuforo.com/viewtopic.php?p=60&mforum=nossehando#60

gracias por pasar.

namárië!

Anónimo dijo...

hola buenas tardes pues muchas gracias por la traduccion pero me preguntaba si no tienes su traduccion por separado, si no es mucha molestia gracias. "FE" y "LEALTAD"

Alcarin dijo...

No, lo siento. Como he dicho, ambas palabras están muy correlacionadas.
Otra palabra es "voronda" que significa "fiel", pero también significa "leal", y otra es "vórima" que también significa fiel...ambas van ligadas y no pueden "separarse". Puedes usar dos palabras de estas por separado...pero no puedo ayudarte en mucho más, lo siento.

namárië!

Anónimo dijo...

ok muchas gracias por tu ayuda, me gustaria saber como es la escritura de " voronda" y "vorima" muchas gracias por todo

muack!! dijo...

me gustooo muchas graxias pero
me encabtaria tener mi nombre claro no sale por que es poco comun creooo me llamo marion me encantaria tenerlo en quenya
yapo esoo graxias


namarie


muyack!!

Alcarin dijo...

Aiya!

Bueno, ya tienes en la lista tu nombre: Marión (o Marion), de origen hebreo, variante de María (que también es hebreo), significan lo mismo: elegida o amada por Dios. El nombre literalmente significa "amada", Meldië.

Gracias por pasar, me alegra que te haya gustado.

Namárië!

Anónimo dijo...

Hola me gustaria saber como se escribe el nombre de mario en elfico... es que quiero tatuarlo y no quiero meter la pata poniendo otro nombre diferente :p mi e-mail es almacenesycubas@hotmail.com
un besazo

Anónimo dijo...

Hola me gustaria saber como se dice Isabel en elfico. muchas gracias

Alcarin dijo...

Pero si ya está en la lista...Isabel es Almarë (se pronuncia álmare)

Anónimo dijo...

hola q tal muy bueno tu trabajo con las lenguas elficas pero que singnifica diego o diegrone en quenya o alguna otra lengua?

Tamara dijo...

Buenas tardes!!

Enhorabuena por la página, es muy interesante...

Como veo que la gente os hace peticiones de nombre, voy a abusar un poquito de vuestra amabilidad y pediros si me podéis hacer llegar la traducción y escritura en lenguaje élfico de Tamara. Igual os es un poco difícil encontrarlo porque yo intento investigar sobre él y lo más que he encontrado es que es de origen árabe.

Ya que estoy, si me pudieras pasar también traducción y escritura de Juan Pablo me haríais un favor, ya que mi chico es un loco del mundo de Tolkien y así le daría una bonita sorpresa.

Saludos y gracias de antemano.

Tamara

Alcarin dijo...

Al que pidió el nombre de Diego, disculpa la tardanza, de momento sé que hay dos posibles "diegos", uno de origen griego, derivado de Santiago y otro de origen hebreo, que significa "suplantador"...aún no tengo muy seguro si llegaré a alguna traducción al quenya, pero estate pendiente a algo nuevo.

Alcarin dijo...

Hola Tamara!

Bueno, veamos, según mis investigaciones por los mares de internet he encontrado que Tamara puede venir tanto del árabe, como bien decías (creo que se refería al fruto de un árbol) o del hebreo, en el que se refieren también a un árbol, a la palmera, pero más concretamente en otro sitio, decían que su origen es hebreo y significa "que da protección", hay varias palabras Quenya interrelacionadas que se refieren a la protección, a seguridad. He escogido el verbo "proteger" varya- y una terminación nominal femenina de agente -llë. Al unir esto se quedaría el nombre Varyallë como resultado de esta traducción (literalmente es "la que protege", ciñéndonos al último de los significados que he dicho antes, de origen hebreo)
Como ves este sitio aún está a "medio hacer", pese a que seamos un grupo, de momento soy el único "maestro" y por lo tanto el único que hace traducciones de nombres, el único que gestiona el sitio...en fin, que pese a ser un grupo, estamos mis aprendices y yo, aún (espero el día en el que varios aprendices sean maestros y haya más aprendices...y así continuando en la enseñanza y la investigación de esta y otras lenguas).
Los "paquetes" para descargar los nombres con su escritura llevan, siendo sinceros, muchísimo retraso, pero no tengo tiempo para compaginar tantas cosas que tengo...pero dentro de poco continuaré con ello.
De momento, tu nombre está añadido a la lista y dado que veo que tienes una cuenta de google o de blogger, podré contactar contigo directamente si quieres cuando haya colocado el paquete del nombre y puedas ver las escrituras y eso.
Por lo demás, gracias por pasar, y por "abusar" de lo que yo mismo pido: pedid nombres para que esta lista engorde. jejeje

Bueno, me despido ya. Un saludo.

Namárië!!

Tamara dijo...

Muchísimas gracias Alcarin!!

Me gusta la traducción de mi nombre, suena bien, así que creo que a partir de ahora empezaré a firmar así je je je. En cuanto a la escritura no te preocupes, entiendo lo del retraso y no me corre prisa, así que puedo esperar a que os liberéis y tengáis más tiempo. Estáis haciendo un buen trabajo con este blog...

Y bueno, ya que quieres engordar tu lista de nombres je je je te doy otro más para contribuir a la causa: Juan Pablo. En mi anterior mail también te pedía su traducción y escritura pero supongo se te pasaría.

Gracias de nuevo y saludos,

Varyallë (Tamara)

Alcarin dijo...

Aiya Varyallë!

Perdona lo de Juan Pablo, se me pasó completamente jajaja.
Bueno, faltaba la parte de "Pablo" y ya lo he traducido y colocado en la lista.
Juan Pablo, podría ser perfectamente "Eruantalon Pityon", pero normalmente cuando hay nombres compuestos a veces prefiero "fusionarlos" en uno solo eliminando terminaciones nominales del primero y solo colocándolas al segundo, en este caso quedaría un poco "raro" decir Eruantapityon además de demasiado largo, así que quizá sea mejor simplemente un nombre después que el otro, como se ha hecho toda la vida jejeje.

Ah, acabo de hacer el paquete de tu nombre, aunque no te corra prisa eres por ahora la que sí ha pedido la escritura, y ya puedes descargarlo haciendo clic sobre tu nombre en la lista. También he colocado los paquetes para Juan y para Pablo para que puedas verlos. Ya seguiré colgando algunos más dentro de poco.

Espero que le guste a tu chico, y a ti, por supuesto.

Un saludo. Namárië!

NeX dijo...

Wenas!! quisiera saber mi nombre en elfico plz!!!

Me llamo Nestor =)
Mi segundo nombre es Fernando


espero que lo puedas encontrar o.O


Grax!!!

Mariel dijo...

Que gran pagina,me alegra haberla encontrado, es presisamente lo que buscaba *o*

Bueno al revisar vi que la gente hacia peticiones sobre su nombre en elico, y como tengo tantas ganas de saber el mio, por eso desearia poder a abusar un poquito de su amabilidad y pedirles si es posible que me digan el significado y lenguaje élfico de Karen, y solo tengo esta informacion referida a él:
Significado:
Variante danesa de Catalina de linaje puro.

Caracteristicas:
Es curiosa, enigmática y decidida.
Tiene una vida social muy activa y le
interesa todo lo que pasa a su alrededor.
Es muy buena amiga ya que es leal y sincer

Les agradeceria de todo corazón si me dieran los datos, ya que la escritura elfica es algo que me llama demasiado la atención, pero por falta de tiempo no he podido dedicarle el cariño, por asi decirlo, que se merece.

Saludos y gracias de antemano.

Karen.

P.d.- Si me dijeran el nombre y escritura elfica del nombre Oscar, les estaria infinitamente agradecida, claro solo si pueden.

Besos

idril_beatriz dijo...

me gustaria muxo si pudieras traducir mi nombre al elfico
es aline, hay dos posibles procedencias del celta y del hebreo
esop

Anónimo dijo...

hola me gustaria saber como se escribe adriana y felipe en elfico es para un tatto

gracias de antemano

mi email es felipe1_09@hotmail.com

Anónimo dijo...

enredando por internet he encontrado esta maravillosa pagina y me gustaria pedirte un grandisimo favor!!!podrias enviarme mi nombre escrito en elfico tengwar y lo que puedas,es para un tatu,lo he intentado hacer yo,pero con tanto simbolo no me entero jijiji
mi nombre es cristina y mi email es:
creative_120@hotmail.com

muchisimas gracias!!!

Anónimo dijo...

hola necesitaria la traduccion i la imagen de el nombre sonia, ya qe aparece el nombre pero no la imagen como en eduardo. los necesito para un tatoo muchas gracias i mui interesante el blog!
valeriagranero@hotmail.com

Luigi Gilberto dijo...

buenas como esta hermanazo... mi novia se llama thais y me gustaria sabe como seria su nombre en elfico he buscado y no he conseguido un origen para el nombre... si lo consigues te lo agradeceria... es que quiero darle una pequeña sorpresita... gracias...

Anónimo dijo...

hola.. vaya esta pagina esta rechula muy buena saludos... me gustaria poder saber cual es la traduccion de mi nombre en escritura real.. me llamo kevin... bueno cuidate chao....

Anónimo dijo...

Hola! muy buena tu pagina!!
podrias decirme como seria mi nombre? ya que no lo encontre en tu lista... me llamo Guadalupe...
muchas gracias, saludos!!!

Anónimo dijo...

Hola!! soy Elena.y me encantaria saber como se escribe "elena"(jeje) y "sergio" con el alfabeto elfico ya que me estoy volviendo loca intentando hacerlo yo sola. Aki te dejo mi e-mail: elena_gurrea1990@hotmail.com . muchas gracias besos

Anónimo dijo...

Hola quisiera saber como se escribe DANIELA AMELIE ya que es el nombre de mi hija y no lo eh podido encontrar les dejos mi e-mail pajzoft@hotmail.com gracias

Anónimo dijo...

Hola amigo, que tal va todo. Soy manveru. Me gustaría saber la traducción y significado de Maria del Pilar.

Ya hablaremos, pero será dificil que nos volvamos a ver en la uni.

Cada día que pasa, el blog está mejor
Gran trabajo meldon

Alcarin dijo...

Hola compañero, cuanto tiempo sin verte por aqui!

Pues como ya te he contestado antes, Pilar es Tarma y María es Meldë, podríamos hacer un compuesto directamente al modo de otros nombres Quenya que incluyen "tarma" (como Meneltarma: Pilar del Cielo) haciendo Meldetarma como posible traduccion de María del Pilar, aunque en un sentido más literal seria "Pilar de María".

Namárië!

Cassandra dijo...

Hola!

Me encantó tu página y por cierto quería ver si podías traducir mi nombre Cassandra, que el significado con mas sentido lo encontré en inglés: From the Greek Κασσανδρα (Kassandra), which possibly meant "shining upon man", derived from κεκασμαι (kekasmai) "to shine" and ανηρ (aner) "man" (genitive ανδρος).

Gracias!!

Alcarin dijo...

Hola Cassandra!

El verbo "brillar" (shine) no lo he encontrado en griego como "kekasme" ni en mi diccionario de griego moderno ni en griego antiguo...es posible que sea poco común.
En griego "anír" si significa "hombre", así como "andras" que también se refiere a hombre y a marido.

Suponiendo que en efecto sea correcto (de hecho me suena bastante el origen griego "kass-" como algo relacionado con luz o con brillar, de otros nombres)
La frase en inglés "shining upon man", brillando sobre los hombres, sería traducida directamente al Quenya como Cálala nerissen pero claro, una persona tiene un nombre, no una frase entera, así que podemos tomar lo imprescindible: luz, brillo cal y sobre-hombres nerissen quedando Calnerissen como resultado medianamente aceptable, significando "luz sobre hombres".

Saludos y gracias por pasar.

Namárië!

Atani dijo...

Hola! escribo desde el otro lado del mar.

Me encantó el blog y la idea. Y ahora quiero aprender los lenguajes élficos también. Me vendría bastante bien.

Aplaudo este esfuerzo que haces, y sobretodo el empeño y las horas de trabajo que has invertido.

Y si no es much pedir, quisiera contribuir a la lista agregando 3 nombres...

Raul, Eugenio y Tadeo. Por el momento, sólo tengo el significado de Eugenio, que es "bien nacido" creo.

Sin mas por el momento, me despido, reiterando mis felicitaciones y mis mejores deseos.

Namárië!

Anónimo dijo...

La pagina ta de Puta madre pero ......... como se escribo RODRIGO en elfico ... ALCARINDO ... como es eso???

~ Haruhi ~ dijo...

Hola!! podrias traducir y añadir a la lista los siguientes nombres: Irene, Yasmina, Ursula, Electra y Desdémona?
cuando puedas XD

muxas gracias ^^

x cierto en otro sitio pone q Janet es Eldalote, cual es el correcto??
gracias, un beso :D

Bolchevo dijo...

Saludos, como se ecribe Sebastián y Roxana

Rianne dijo...

Hola, acabo de ver este blog, esta muy interesante..yo me llamo Rianne, me gustaría saber la traducción y posteriormente la escritura del nombre, no creo que sea posible :(

beatriz dijo...

Aiya

Bueno, lo primero felicitar a Alcarin por esta web y esta buena idea de dar a conocer las lenguas élficas. Podrías enviarme mi nombre (Beatriz) en carácteres élficos. Muchas gracias

namárië!!

Anónimo dijo...

alo que bueno encontrar esta pagina me ha parecido muy buena mis felicitaciones, un favor quiero pedirle pues me gusta mucho la escritura elfica y pues he pensado tatuarme el nombre de mi madre mi abuela y mi hija y quisiera que fuera en elfico, podrias hacerme la traduccion y la escritura abusando de tu conocimiento los nombres son (Herlinda, Mercedes, Barla y el mio Mariana)muchas gracias espero recibir respuesta (laikli@hotmail.com)

Aikanáro Elendil?? dijo...

hola! estoy intentando traducir mi nombre al élfico desde hace tiempo y solo encontré traductores nada fiables. Me llamo GUILLERMO, tb busco mi apellido Ares...en ni caso no se q significa, pero siempre digo que es por el dios de la guerra romano.
Gracias!!!!

Anónimo dijo...

olaaaaa!!!!e leido tu blog m encanta!!!!llvo toa la smana buscand mi nombreeee en elfico para un tatoo pero no hay manera.aver si tu m pueds ayudar!!!mi nombre es maitane.m gustaria en caracetres elficos!!podrias ayudarme>??

t dejo mi email y si pueds m lo mandas ok?? maiss1985@hotmail.com


gracias!!!!!

Anónimo dijo...

ante todo muy buena pagina! mis felicitaciones por su interes e información.
Agradeceria me envien a mi correo: matiascardenas@hotmail.com, mi nombre: MATÍAS, en Quenya y su info respectiva ( pronunciacìón, etc. )
Gracias!
Suerte.

Anónimo dijo...

Buenas tardes a todos y enorabuena por la página.
Necesito que si pueden me envien a mi correo como se escribe el nombre de Mercedes y Jose Carlos en elfico, no su traducción si no como se escribe el nombre.
Muchas gracias..........
(meryj83@hotmail.com)

Erika dijo...

Hola! Yo quisera saber mi nombre élfico. Me llamo Erika.

Me podrían mandar a este mail? luny_22@hotmail.com
Muchisimas gracias!

Anónimo dijo...

HOLAA quiero saber mi como es mi nombre en quenya es "LUCKAS" (asi es!) =) graciaasss.!!

Anónimo dijo...

o0ola!!!! me gustaría saber mi nombre en élfico, mi nombre es Evelyn y tambien me gustaria que me dijeras el de mi amiga Amaia. mi correo es evelyn_tahiche_@hotmail.com
gracias!!! bSs

S2 dijo...

Aiya Mellon Nín

Escribo de Guatemala, he estudiado un poco de Elfo pero me falta muchisimo jeje... quisiera saber algunos nombres.

- Michelle
- Estuardo (este casi solo se usa en Guatemala como cuesta encontrar que significa pero es algo asi como Guerrero de Dios... si encontras algo mejor seria buenisimo...)
- Andrea
- Ivon
- Gabriela

Seria bueno que se pudiera hacer una sala de chat para los Elfos jeje.. me contas si sabes de alguna...

Tenna Rato
Namárië
Estuardo

Alcarin dijo...

Hola amigo S2.

Antes que nada, lamento comunicar que este blog lo tengo un tanto abandonado desde hace mucho. Pese a ser un "clan" el único miembro activo en cuanto al blog, traducciones y publicaciones soy yo, y desde hace bastante tiempo no traduzco mas nombres ni atiendo a peticiones de dichas traducciones, básicamente por tiempo, y porque mucha gente solo pasa por aqui, pide unos nombres y se va, o para hacerse un tatuaje y punto.
Todo esto ha llevado a que decline mi interes por continuar este blog así como de quitarme tiempo libre (del poquísimo del que dispongo) para ello.

Por otro lado comentarte que como buen principiante que eres, mezclas idiomas, tranquilo, nos ha pasado a todos. El "elfico" no es un solo idioma, además de que los elfos son objeto de mucha literatura fantastica y tienen sus miticas lenguas, aquí nos referimos unicamente a las creacioens de Tolkien, y Tolkien no hizo "una lengua élfica", hizo varias y esbozó muchísimas otras lenguas.

Principalmente existen dos lenguas élficas, que son las que se suelen mezclar: Sindarin y Quenya.
Aquí he desarrollado mucho más el Quenya y he esbozado un inicio de curso de Sindarin, pero no ha ido a más, de momento, y tal como estan las cosas, tardará mucho en avanzar todo.
El quenya es más sencillo para el principiante, y aún así es compleja, pero bastante "agradecida" cuando te empiezas a desenvolver, ya que asentará muchas cuestiones lingüísticas que no solo te serviran para las lenguas de Tolkien, sino para muchas otras lenguas reales.

Después de soltarte todo este monólogo, corregirte tu introduccion: "Aiya meldonyar" sería en quenya "saludos, amigos mios", cosa que en sindarin podrias decir como "mae govannen, mellyn nîn", si no me he confundido. Mellon es "amigo" en sindarin (plural: mellyn), cosa que en quenya es Meldo, plural meldor. El posesivo en quenya es un sufijo -nya, en sindarin es una palabra aparte: nîn.

Pero bueno, no nos centremos en eso ahora... queda una ultima cosa: chats.

Personalmente (muy personalmente) opino que los chats estan plagados de gente que puede saber mucho, o no tanto como creen. no es el mejor sitio para aprender. En un chat puedes conversar muchisimas cosas sobre las creaciones de Tolkien, tanto libros como lenguas, pero como medio de aprender o de afianzar lo aprendido...no lo veo muy buen metodo. Las lenguas de Tolkien las considero materia de estudio por interés lingüistico más que por interés práctico de poder hablar con soltura una de sus lenguas (cosa que dentro de algunos ámbitos puede hacerse, pero esos ambitos son reducidos)

Bueno, no quiero tomar más tiempo tuyo, te insto a buscar más por internet. Si lo que deseas es aprender bien las lenguas élficas de Tolkien, en este blog encontrarás material y enlaces a otras paginas con excelentísimo material de aprendizaje. Sobre los nombres, hay de todo un poco, puede que encuentres algo que te sirva. Si en algun momento saco tiempo suficiente procuraré traducir todos los pedidos que estan pendientes.

Sin más, me despido cordialmente.

Namárië!! (quenya)
Cuio vae!! (sindarin)

Zima Nikolay dijo...

Hola! me encantaria pertenecer a este clan ya que aprendi un poco de quenya y sigo haciendolo y me parece muy interesante, pero la pagina no me deja entrar en el enlace de contacto con el administrador, por lo que no puedo pedirle hacerme integrante, por favor si me failitan la informacion mandenme un comentario en este blog http://zimanikolay.blogspot.com/ muchas gracias.

Namárië!

Zima nikolay dijo...

porcierto mi nombre seria meldon jajaja.

Cristinaaa* dijo...

Tengo una duda..ojala me respondan.

Cristina : Túliellë, Laivinë.

como que hay dos nombres? es que puede ser los dos? o es que este nombre tiene dos nombres como quien se llama mariajose..no se si me explico lo que quiero decir.

Osea puedo elejir entre túliellê o el otro..o es un nombre compuesto?

Alcarin dijo...

Hola Cristina!

En las lineas donde aparece más de un nombre es porque he llegado a hacer más de una posible traducción de ese nombre. Puedes elegir el que más te guste, Túliellë o Laivinë, ambos son traducciones correctas de "Cristina", pero no, no es un "nombre compuesto" jejeje.

Saludos!

Namárië!

Princesa Oscura dijo...

Hey muy bueno todo esto! yo quiero saber por favor si puedes poner el nombre de Ismael? quiero saber como se llama mi novio en elfo jiji
besitos y buen blog!

Alcarin dijo...

Gracias, me alegro de que te guste!

Sobre traducir el nombre de Ismael...mira al principio de esta entrada y verás lo que digo al respecto de nuevas traducciones.

Básicamente lo hago por dos razones:
1.- Falta personal de tiempo ante las a veces excesivas peticiones.
2.- Este es un blog de enseñanza, por lo que lo que más me interesa es que el visitante se sumerja en este mundo y aprenda lo máximo de ello. Como digo siempre: conocer idiomas abre la mente.

Espero gustosamente tus avances!
Un cordial saludo

Namárië!

Jesus dijo...

acerca de mi nombre (jesús) Tolkien tradujo el ave maria en el cual traduce a jesus como "Yésus" entonces tengo la duda de si es valido decir "Yésus" y decir "túlier" espero tu respuesta ansiosamente te dejo aqui la fuente de mi argumento:

Fuente: http://axxon.com.ar/rev/148/c-148Articulo.htm

Alcarin dijo...

Hola Jesús!

Ya conozco el Padrenuestro y el Ave Maria traducido al Quenya por Tolkien y sé que en ellos usa Yésus para referirse a Jesús, pero también usa Maria. En el propio documento que me has puesto como fuente, Helge K. Fauskanger indica muy bien que Maria, al igual que Yésus, es la adaptación al Quenya, basada en la pronunciación latina. En latín, Jesús es Iesus (cuya pronunciación es semejante a yésus) y María es Maria.

Tolkien usó directamente el nombre en latín adaptado al Quenya, pero no lo tradujo. Túlier es una traducción etimológica de lo que significa Jesús (el que vino, el enviado...etc) del verbo tul- "venir", utúlië o túlie "ha venido" Túlier "El que ha venido".

Por lo que si en verdad quieres hablar de tu nombre traducido, sería Túlier, pero Tolkien usó una adaptación fonética del latín.

Espero haberte aclarado la duda.
Saludos!

Namárië!

Jêsûs ©ørrëð dijo...

siii muchas gracias fuiste muy rapido en responder y me aclaraste la duda ^^

Celebfin Edhelhini dijo...

Entré curioseando y me ha gustado mucho el tratamiento que le has dado tanto a la página como al contenido. ¡Enhorabuena y ánimo para continuar igual!

Anónimo dijo...

hola, me parece muyinteresante pero a la vez complejo y si se tiene un nombe como el mio aun mas, si pudieras traducir el mio, es Ezequiel, muchas gracias ;)

Susan dijo...

Holas, me encanta tu pagina!!!! es super mostro que seas una puerta al mundo elfico y que podamos aprender un poco mas del mismo, lo que me da penita es que ninguno de mis dos nombres sale buuuu... crees que me podrías decir como son en elfico??? soy Susan Margaret
gracias :D

Susan dijo...

por cierto, me olvide decirte que Susan significa bella como la azucena y Margaret hermosa como la perla
mil gracias :D

Anónimo dijo...

Aiya!

Mi nombre es Angel, pero queria saber como podría escribir nombres como Augusto y su significado.

Gracias de antemano

Namárië!

Anónimo dijo...

Perdonen, pero también me encantaría que lo escribieran en élfico... O me mostraran una forma de hacerlo para escribir mi nombre elfico en elfico (no se si me doy a entender)

Alcarin dijo...

Hola!

Te refieres a la escritura tengwar, supongo.

Bien, si lees más arriba, al inicio de esta misma entrada, tendrás tu propia respuesta para las dos cosas que me has pedido.

Hasta luego!!

Namárië!

Anónimo dijo...

Buenas, he visto la lista y me preguntaba si podrías traducirme el nombre Álvaro que creo que en germano significa "noble guardían" o "paciente guardián".

Gracias de antemano, y mi enhorabuena por este pedazo de foro que habeís hecho^^

Anónimo dijo...

Hola!Me encantó este post! quisiera saber como se traduce Leonardo. Se que proviene del germánico y significa fuerte como un león. muchas gracias!

Anónimo dijo...

muy wenas, acabo de descubrir esta pagina y me he kedao fiplao no sabia yo esto de traducir los nombres. me gustaria ke me tradujerais si no es mucha molestia 2 nombres, alfredo e iker.este ultimo lo mismo es un reto ya ke es vasco y ke yo sepa no tiene traduccion un abrazo y muchas gracias. namárië melon.

Eslí Asael_eria dijo...

Hola tengo que decirles; esta es creo la paguina mas completa que he visto y bueno andare por aca un buen rato ya que yo si quiero aprender esta rara lengua artificial, el motivo de este mensaje es porque como era de esperarse mi nombre no se encuentra en la lista es, muy raro tanto que mis padres nisiquera lo pusieron bien, pero bueno mi nombre es: Eslí Asael; lo complicado es que Eslí sin acento pasa a femenino (im varon)y ademas existe distintas formas de escribir Asael con z con acento y bueno su raiz es hebrea (los dos), complicado espero me puedas ayudar!!!
Gracias

Alcarin dijo...

Se han añadido las traducciones pedidas de:
- Íker
- Alfredo
- Leonardo
- Eslí
- Asael

Saludos!

Namárië!

Anónimo dijo...

Podrian traducir el nombre femenino: "Mariana" ´por favor !

Adanamarth dijo...

Estimado amigo creo que te equivocas en el significado de Miguel, pues este nombre procede del hebreo "mika-el" y significa "¿Quién es cmo Dios?". Eso implica que tu traducción al élfico del nombre es incorrecta, y la traducción correcta es "Manveru".

Alcarin dijo...

Estimado Adanamarth:

Si continúas leyendo en la misma traducción de "Miguel" verás que también doy la traducción "Manveru". Del hebreo "Mi kha-'el?" (¿Quién [es] como Dios?) --> Man [ná] ve Eru? --> Manveru

Sin embargo, en otras páginas y fuentes en las que busco sobre los significados de los nombres daban esos otros significados, los cuales traduje como habrás visto.

Un cordial saludo.

Eärendil dijo...

Hola podrian traducirme mi nombre que es Irene y significa paz y el de mi novio que se llama ezequiel y no lo e encotrado nose si se lo as escrito a el personalmente o es que es mas complicado, el suyo significa Dios da fuerza. Muchas gracias!!! esperemos que en la pelicula del hobbit salga algo mas de esta lengua tan bonita y enigmatica :P Namárië ^^

Martuki dijo...

Hola me gusta mucho vuestra pagina sabriais decirme si ubiera algun libro o algo sobre esta lengua o solo a traves de los apendices??? Por cierto para empezar podriais traducirme mi nombre que es marta y significa señora, asi me interesaria un poco mas ^^ gracias!!!, por cierto leyendo los comentarios y el listado de nombres, respondiendole a Eärendil irene significa paz al igual que paz en sí, por lo que también sería Sérë no?? y encuanto a ezequiel he estado buscando en un diccionario que hay en internet y no encuentro la palabra fuerza asi que no puedo ayudar :(

Gonzalo dijo...

Hola,

Mandé un correo al autor, pero veo que por aquí también se piden traducciones. Así que repito la que envié:

Me gustaría saber la traducción al Quenya de mi nombre. Según dónde acudamos, Gonzalo aparece con dos significados:

- Dispuesto para la lucha
- Genio de la guerra (o del combate, o en la batalla)

Entiendo que sería el mismo para Gundisalvo.

Saludos y gracias.

Anónimo dijo...

hola¡¡¡ me gustaria que me ayudarais ,estoy buscando la traduccion de ''euken'' con esas letras elficas....y no lo encuentro por ningun lado¡¡¡

alguien me podria ayudar?? gracias :D

Adanamarth dijo...

Hola a todos para los miembros del Clan soy nuevo soy Manveru Vala Annavalaina o Manverundil Annavalaina como el creador del Clan me sugirió en su momento. Sin embargo, me suelen llamar "Adanamarth".

Tras esta presentación decir que he visto la lista de nombres y creo que será interesante ampliarla. De hecho ya me he puesto a ello. He empezado por la letra A, y aunque es posible que no aparezcan muchos nombres pondré todos los que pueda y encuentre para completar la lista que hay aquí.

Namarië!

Anónimo dijo...

Hola!!
porfavor llevo mucho tiempo buscando el nombrte diego y no lo eh podido encontrar se que es griego y viene del nombre santiago pero no me conformo con eso d_i_e_g_o_0@hotmail.com si alguen sabe mas informcion del nombre o como se pronuncia y escribe en alguna lengua porfavor contactarse
muchas grasias!!

Anónimo dijo...

¡PLIS! Me llamo Gabriele "Fuerza de Dios"
(bah de verdad depende si es GAbriela "MUjer de dios" o Gabriel "Varon de dios" ...me llamo GabrielE ...y soy mujer así qu me sguat más este sigficado aprte es mucho más idnicado apra el nombre por el ángel Gabriel¿no crees?)

¿no lo podes agregar?

Adanamarth dijo...

He comenzado a publicar una enciclopedia de nombres traducidos al élfico:

http://nombresenquenya.blogspot.com/

Espero que os paséis por allí y me digáis que os parece.

Leandro Zappani dijo...

Hola espectacular tu blog...

Si puedes Ayudarme... tengo tres nombres y es un poco complicado:
Luis Leandro Emanuel...

Luis Ya lo encontre...

Leandro Significa "hombre paciente"

Emanuel significa "Dios con nosotros"

Ojalá puedas ayudarme! muchas grax....

mi mail leandrozappani@gmail.com

Adanamarth dijo...

Mira Leandro, tienes dos posibilidades:
1. Traducir tus nombres por separado.
2. Fusionarlos en uno.

Sin embargo, en tu caso no te recomendaría la fusión, es preferible que traduzcas cada uno de ellos. Al menos a mi entender dado que son nombres largos si fuesen nombres cortos si te recomendaría esa fusión.

Anónimo dijo...

hoolap em mee podriian deciir como ze escriibee
mariel y miguel en elfico
xfaa

Descargar contenido del blog

Todos los links de descarga (publicaciones del Parma Eldalambion y poco más) están direccionados a un almacén de eSnips. Si haces clic en el marcador de descarga (lo de "Descárgalo aquí") te permitirá descargarlo si tienes una cuenta activa en eSnips.

Para ello simplemente tienes que registrarte (join) y conectarte (login), procesos que son 100% gratuitos.

Una vez hecho esto, al hacer clic en cualquier vínculo de descarga te saldrá automáticamente la ventana con el cuadro de diálogo para abrir, guardar o cancelar la descarga en cuestión.

Meldon Alcarin
Nossecáno ar Estaro.
Nossë Handëo

Otornor nosseva. Hermanos del Clan

  • Meldon Alcarin. Nossecáno ar Estaro
  • Nólewen Líriel. Yessëa nólendilme ar Tectarë noldorinwa
  • Aranissë Estelanna. Yessëa nólendilmë
  • Calimon Estelion. Yessëa nólendur
  • Nárwë Isildil. Yessëa nólendur
  • Roccondil Erundur. Yessëa nólendur
  • Valantalon Aryantë. Yessëa nólendur
  • Manverundil Roquenion. Úquetar
  • Meldon Isilion. Úquetar
  • Sairon Antumo. Úquetar
  • Varnewë Airefëarion. Úquetar

Otornor ar vérië tehtantar. Miembros y sus sellos personales.

Otornor ar vérië tehtantar. Miembros y sus sellos personales.

Nati sanyeva (Cuestiones legales)

En cuestión de derechos de autor y otras cosas legales (nati sanyeva): Todo lo publicado aquí no excede de lo publicado por distribuición gratuita y libre de los documentos de Tolkien y cursos, traducciones y demás documentos publicados a lo largo y ancho de la red.

Aquí cabe mencionar el gran trabajo del grupo Lambenor sobre Ardalambion, en los cuales me he basado para aprender y enseñar. También mencionar la web del Parma Tyelpelassiva (Libro de las Hojas de Plata) que pese a estar en inglés (para alguno es un problema) también me ha ayudado en completar mis investigaciones sobre el quenya y el sindarin.

Los documentos que publique, si provienen de Ardalambion o de Parma Tyelpelassiva serán marcados como tal. Otros son documentos míos en los que se nota que me he basado en trabajos de estas páginas citadas, pero como son realizados por mí...al alumno se le ve el "deje" del profesor, ¿no?

Meldon Alcarin
Nossecáno ar Estaro.
Nossë Handëo

Fe de Erratas

Como todos somos humanos, muchas veces erramos.

Aquí cabe destacar una errata (que por motivos de direcciones web no he podido rectificar) sobre la dirección del blog: Nossë Hando "Clan del Saber".

Por el motivo que sea, a veces a un servidor se le va de la cabeza que cuando un nombre acabado en -ë se declina genitivamente, esa -ë no la pierde, por lo que "Clan del Saber" debería ser Nossë Handëo

Me di cuenta hace tiempo, pero ya era "tarde" para cambiar todo, este blog ya tenía bastantes cosas y entre la pereza que da el tener que empezar todo de nuevo y que era un engorro cambiar de dirección todo, así que sólo modifiqué el encabezado y la imagen de la escritura, pero la dirección se queda como está.
Ahora bien, el encabezado de las publicaciones también tiene esta errata, he modificado y subido de nuevo hasta que todos estuvieran corregidos. Así que sepamos que "Nossë Hando" no es 100% correcto, pero seguirá siendo nuestra dirección del blog, que es lo único que no puedo corregir.

Meldon Alcarin
Nossecáno ar Estaro.
Nossë Handëo.