¿Te interesan los idiomas poco comunes o antiguos?

Pues si es así, entonces seguramente disfrutes del otro blog que estoy creando: El hogar de los idiomas. En él podras leer y aprender sobre una gran variedad de idiomas reales actuales, usos arcaicos, lenguas muertas y algunas otras lenguas ficticias aparte de las lenguas élficas de Tolkien que aquí puedes ver.

Aún está en construcción, pero poco a poco iré añadiendo material.

¡Saludos!

miércoles 21 de marzo de 2007

I Parma Eldalambion. El Libro de las Lenguas Élficas

Aquí hablaré un poco del libro que estoy escribiendo (aún no está acabado) sobre el Quenya, y como proyecto lejano, un segundo volumen sobre el Sindarin (pero primero tendré que aprender Sindarin, estoy en ello...)

¿Cuándo empecé a escribir el libro?

Lo empecé a escribir hace más de dos años, prácticamente a la vez que empecé a aprender Quenya mediante el curso del grupo Lambenor. En sí nació en un cuaderno de tamaño cuartilla, manuscrito a modo de resumen de las lecciones para asimilarlas mejor. Después se me ocurrió que quizás a alguna otra persona que quisiera aprender Quenya le gustaría más una versión más directa del curso de Lambenor, el cual yo valoro muchísimo, pero también soy realista al decir que a veces el contenido lingüístico es abrumador, y eso puede hacer que mucha gente se eche atrás a la hora de aprender un idioma complejo como es el Quenya. Fue cuando pasé a hacerlo más estructurado, seguía siendo manuscrito, pero esta vez en un cuaderno de tamaño folio, con tablas, diferentes colores en la escritura, numeración de las páginas...una tarea de monje copista, prácticamente.

¿Publicaré este libro algún día?

De publicarlo sería distribuición gratuita, por supuesto. Pero es una meta que aún está lejos ya que aún está sin terminar, así que lo que hago básicamente es poner secciones de él en entradas de blog.

(NOTA: y en efecto, está siendo publicado a través de este blog por partes de dos lecciones cada una)

Publicaciones del Parma Eldalambion:

Parte I: Introducción general y Tecë Tengwar. Accede aquí.
Parte II: Quetë Quenya: Introducción y Lección 1. Accede aquí.
Parte III: Quetë Quenya: Lecciones 2 y 3. Accede aquí.
Parte IV: Quetë Quenya: Lecciones 4 y 5. Accede aquí.
Parte V: Quetë Quenya: Lecciones 6 y 7. Accede aquí.
Parte VI: Quetë Quenya: Lecciones 8 y 9. Accede aquí.
Parte VII: Quetë Quenya: Lecciones 10 y 11. Accede aquí.
Parte VIII: Quetë Quenya: Lecciones 12 y 13. Accede aquí. (Aún por publicar)
Parte IX: Quetë Quenya: Lecciones 14 y 15. Accede aquí. (Aún por publicar)
Parte X: Quetë Quenya: Lecciones 16 y 17. Accede aquí. (Aún por publicar)
Parte XI: Quetë Quenya: Lecciones 18 y 19. Accede aquí. (Aún por publicar)
Parte XII: Quetë Quenya: Lecciones 20 y 21. Accede aquí. (Aún por publicar)
Parte XIII: Quetë Quenya: Lección 22. Bibliografía y Agradecimientos. Accede aquí. (Aún por publicar)
Parte XIV: Apéndices. Accede aquí. (Aún por publicar)

¿Y qué hay en el libro?

Hay un total de 22 lecciones: La primera lección se corresponde a la escritura tengwar, que considero básica para el aprendizaje del Quenya (aparte de ser uno de sus indiscutibles atractivos), esta lección única concierne al primer bloque del libro: Tecë Tengwar.

Terminada la lección de escritura comienza el segundo bloque, el Quetë Quenya, dedicado al habla del Quenya. Comienza con una introducción general a la fonología Quenya y luego con una lección diseñada para distinguir perfecta y correctamente el Quenya del resto de lenguas de Tolkien (especialmente del Sindarin, que para los principiantes Quenya y Sindarin suelen entremezclarse) y las veinte lecciones restantes se corresponden exactamente con las 20 lecciones del curso del grupo Lambenor, pero como dije antes, en su versión resumida y con mis propias suposiciones en temas "oscuros" del Quenya (además de los ejercicios de escritura adicionales).

¿Qué objetivo tiene este libro?

No pretendo eclipsar o suplantar el puesto al curso del grupo Lambenor ni de otros autores mucho más experimentados que yo, pero considero mi trabajo digno de tener en cuenta a modo de apoyo básico. El objetivo que realmente persigo al escribir este libro es que el Quenya sea más fácil de hacer llegar al mundo, y que una vez en él, éste pueda asimilarlo con la mayor facilidad posible. Aunque mi libro sea suficiente para aprender Quenya, nunca está de más tener más cursos para ampliar, como el propio curso de Lambenor o el curso en inglés del Parma Tyelpelassiva.

Sin más cosas que añadir, me despido dejando la imagen de la portada del Parma Eldalambion.

(Haz clic sobre la imagen para agrandarla).



Namárië!

13 quettali (comentarios):

moranar dijo...

hey, hola esta muy bueno, en serio pero esta terminado?, ya q no puedo ingresar a partir de la VII leccion, haganme saber porfa? bueno chau!!

Meldon Alcarin dijo...

Hola Moranar! (sol negro, traduzco)

El Parma Eldalambion no esta completo, desde luego, lo estoy escribiendo aún y voy publicando las partes, estas Navidades procuraré terminar la 7ª parte y publicarla aquí. Es un trabajo que lleva tiempo y no puedo dedicarle todo el que me gustaría para poder publicar más rápido...solo te pido humildemente paciencia si quieres seguir mi curso, aunque también te puedo recomendar el curso del grupo Lambenor (mira en los enlaces de interés: Ardalambion), ya que aprendí mediante ese curso y mi propio curso sigue su misma estructura y cojo muchos de sus ejemplos. Como digo, este libro empezó siendo un "borrador" que hacia yo de cada lección que aprendía para sintetizarla y aprenderla mejor, solo que ahora lo he desarrollado más y dándole mas toques míos (deducciones, suposiciones, traducciones propias...)

Bueno amigo, espero que te guste lo que ves.

Namárië!

Edelweiss dijo...

Hola
Realmente me ha gustado mucho el Parma Eldalambion, soy una nueva estudiante de Quenya y me ha sido muy útil. Por favor, continúa con este excelente trabajo.
Felicitaciones

Saludos

Meldon Alcarin dijo...

Gracias Edelweiss, en ello estoy, al menos me alegro de ver que hay otra gente de fuera del clan que lee mis escritos jeje.
Bienvenida a este sitio, y también a su foro para cuando quieras preguntar lo que sea o incluso hablar con la gente que estamos por alli (aunque parezca que esté yo solo)

Un saludo.

Namárië!

Anónimo dijo...

hola quetal es exelente tu trabajo y queria felicitarte pero dime cuando publicaras el resto del material . salu2 avisame¡

Alcarin dijo...

Buenas!

Pues bien, la fecha de la siguiente publicación no la sé exactamente, básicamente he contado con poquísimo tiempo para escribir...y estar tanto tiempo sin tocar este tema hace que se oxiden un poco las cosas y tener que recapitular, releer cosas...este verano intentaré seguir escribiendo, tanto del Parma Eldalambion I como del II, pero llevará su tiempo.

Gracias por pasar, y por las felicitaciones jejeje

un saludo!

Namárië!

Anónimo dijo...

hola queria preguntarte que si al escribir un nombre en quenya que empieza con "D" "G" "B" COMO DIEGO,GLENDA,BILBO LA
D=ND
B=MB
G=NG
ESO VALE POR QUE LO DICE TOLKIEN O NO VALE, PERO LA GENTE LO HACE PARA HACER SUS NOMBRES en quenya espero que me entiendas jajaja no me salgo de aqui sin felicitarte, en realidad eres chvr y no dejes de hacer los siguientes materiales del quenya .saludos


Namárië!

Alcarin dijo...

Hay que tener en cuenta lo siguiente:
El quenya no es la única lengua élfica de Tolkien, así como la significación fonética de los signos tengwar no es la única posible.

En quenya, las tenwar ando, umbar y anga simbolizan la nd, mb y ng en Quenya. Estas mismas letras en Sindarin son d, b y g.

Esto para los principiantes resulta un quebradero de cabeza, mismas letras, distintos sonidos dependiendo del idioma.

Hay unas tablas de tengwar propuestas por el grupo Lambenor específicas para escribir español transliterado en tengwar (esto es, que si lees las letras, y las escribes en nuestro alfabeto, verás que es español)
Dado que no eres la primera persona en preguntarme sobre el uso de tengwar para español, en lugar de retrasar la aparición de esas tablas aquí en los apéndices del Parma Eldalambion, lo adelantaré en una entrada y ya aparecerán en dichos apéndices cuando los publique por aquí. Si te interesa en verdad vuelve en un par de días que seguro que ya lo tengo colgado en una nueva entrada.

Gracias por pasar. Un saludo.

Namárië!

Anónimo dijo...

en realidad te doi mis felicitaciones¡ te pedi que me explicaras eso de nd=d y al dia siguiente ya estaba colgado en la entrada,eso que soi un anonimo jeje pero me disculparas, pero eso es por que fue una propuesta de una web o tambien por que tolkien lo afirma

Namárië!

Alcarin dijo...

Buenas!

Lo de que la letra para nd se pueda usar como d lo hacia Tolkien, lo hacen sus herederos y lo hacemos todos a su ejemplo.

La escritura tengwar tiene distintas significaciones. Tolkien nos dió algunas: quenya, sindarin, inglés...algunos grupos de estudiosos de las lenguas de Tolkien han adaptado todo ese material dado por Tolkien para que los hispanohablantes usemos una significación acorde a nuestro idioma.

Sobre los anónimos o no anónimos...personalmente preferiría que se pusiese algún tipo de nombre, claro, pero no es un gran problema, estoy acostumbrado a peticiones anónimas en este sitio...solo que no sé si me dirijo a un hombre o a una mujer ni nada jeje, pero bueno.

Espero que te haya quedado más o menos claro esto.

Un saludo!

Namárië!

Anónimo dijo...

bueno todo chvr con esa entrada que pusiste para escribir nombres en quenya, pero yo quede con una duda aun, si alguien se llama fernando entonces ando de fernando
seria con nd o con n+d espero tu rspuesta

Namárië!

Alcarin dijo...

Veamos, en esta entrada:

http://nossehando.blogspot.com/2008/05/escritura-tengwar-para-castellano.html

En esta entrada es donde puse las tablas tengwar para escribir castellano, ya sean nombres, frases o lo que sea en castellano.

Cuando en castellano tenemos una nd como en Fernando, escribimos exactamente eso: una n y luego una d, ya que no hay ningún símbolo en esas tablas que directamente sea una nd.

Un concepto básico es que NO se mezclan idiomas. La escritura tengwar es para las lenguas élficas como la escritura romana es para la mayoría de lenguas actuales y reales: es el mismo conjunto de letras, o casi el mismo, pero dependiendo del idioma, se pronuncia de una forma o de otra.
Esto es, la tengwa "ando" puede que en quenya se lea como "nd", pero en sindarin se lee como "d". La tengwa "anga" se lee en quenya como "ng", en sindarin en modo tengwar/tehtar se lee como "g", pero sin embargo en sindarin en modo de Beleriand no tiene significado ya que no se usa.

Esto es lo que más confunde a la gente, la mezcla de idiomas. El élfico no es un solo idioma, así como la escritura: aunque se use el mismo conjunto de letras, no tienen por qué coincidir.

Espero que se haya solventando la duda.

Un saludo, y gracias por pasar.

Namárië!

Meldon dijo...

Hola... queria saber si se va a continuar el curso... me interesa aprender quenya...
Dejo mi msn: davidst94@hotmail.com

Descargar contenido del blog

Todos los links de descarga (publicaciones del Parma Eldalambion y poco más) están direccionados a un almacén de eSnips. Si haces clic en el marcador de descarga (lo de "Descárgalo aquí") te permitirá descargarlo si tienes una cuenta activa en eSnips.

Para ello simplemente tienes que registrarte (join) y conectarte (login), procesos que son 100% gratuitos.

Una vez hecho esto, al hacer clic en cualquier vínculo de descarga te saldrá automáticamente la ventana con el cuadro de diálogo para abrir, guardar o cancelar la descarga en cuestión.

Meldon Alcarin
Nossecáno ar Estaro.
Nossë Handëo

Otornor nosseva. Hermanos del Clan

  • Meldon Alcarin. Nossecáno ar Estaro
  • Nólewen Líriel. Yessëa nólendilme ar Tectarë noldorinwa
  • Aranissë Estelanna. Yessëa nólendilmë
  • Calimon Estelion. Yessëa nólendur
  • Nárwë Isildil. Yessëa nólendur
  • Roccondil Erundur. Yessëa nólendur
  • Valantalon Aryantë. Yessëa nólendur
  • Manverundil Roquenion. Úquetar
  • Meldon Isilion. Úquetar
  • Sairon Antumo. Úquetar
  • Varnewë Airefëarion. Úquetar

Otornor ar vérië tehtantar. Miembros y sus sellos personales.

Otornor ar vérië tehtantar. Miembros y sus sellos personales.

Nati sanyeva (Cuestiones legales)

En cuestión de derechos de autor y otras cosas legales (nati sanyeva): Todo lo publicado aquí no excede de lo publicado por distribuición gratuita y libre de los documentos de Tolkien y cursos, traducciones y demás documentos publicados a lo largo y ancho de la red.

Aquí cabe mencionar el gran trabajo del grupo Lambenor sobre Ardalambion, en los cuales me he basado para aprender y enseñar. También mencionar la web del Parma Tyelpelassiva (Libro de las Hojas de Plata) que pese a estar en inglés (para alguno es un problema) también me ha ayudado en completar mis investigaciones sobre el quenya y el sindarin.

Los documentos que publique, si provienen de Ardalambion o de Parma Tyelpelassiva serán marcados como tal. Otros son documentos míos en los que se nota que me he basado en trabajos de estas páginas citadas, pero como son realizados por mí...al alumno se le ve el "deje" del profesor, ¿no?

Meldon Alcarin
Nossecáno ar Estaro.
Nossë Handëo

Fe de Erratas

Como todos somos humanos, muchas veces erramos.

Aquí cabe destacar una errata (que por motivos de direcciones web no he podido rectificar) sobre la dirección del blog: Nossë Hando "Clan del Saber".

Por el motivo que sea, a veces a un servidor se le va de la cabeza que cuando un nombre acabado en -ë se declina genitivamente, esa -ë no la pierde, por lo que "Clan del Saber" debería ser Nossë Handëo

Me di cuenta hace tiempo, pero ya era "tarde" para cambiar todo, este blog ya tenía bastantes cosas y entre la pereza que da el tener que empezar todo de nuevo y que era un engorro cambiar de dirección todo, así que sólo modifiqué el encabezado y la imagen de la escritura, pero la dirección se queda como está.
Ahora bien, el encabezado de las publicaciones también tiene esta errata, he modificado y subido de nuevo hasta que todos estuvieran corregidos. Así que sepamos que "Nossë Hando" no es 100% correcto, pero seguirá siendo nuestra dirección del blog, que es lo único que no puedo corregir.

Meldon Alcarin
Nossecáno ar Estaro.
Nossë Handëo.